A Christmas Carol by Charles Dickens

Contemporary Literature Press announces the publication of Charles Dickens A Christmas Carol. 1843 O noapte de Crăciun. 1907 Parallel Texts ISBN 978-606-760-033-9 Edited by  George Sandulescu and Lidia Vianu.
Contemporary Literature Press is publishing as parallel texts Charles Dickens’s A Christmas Carol, and its translation into Romanian. We have chosen a Romanian translation dating as far back as 1907. In this way, English Christmas, as perceived in 1843, and the early 20th century Romanian customs and beliefs are juxtaposed. This Romanian translation comes to readers all over the world as a sign that there is a by now a long history of English Studies in Romania.
Translations will leap in and out of space and time like this: it is their privilege.
In two languages and several moments in time at once, we wish all our readers Merry Christmas şi la mulţi ani!

George Sandulescu and Lidia Vianu
Charles Dickens: A Christmas Carol. O noapte de Crăciun, edited by George Sandulescu and Lidia Vianu, is formally launched on Monday 21 December 2015. The volume is available for consultation and downloading on receipt of this Press Release, at the following internet address:
http://editura.mttlc.ro/dickens-christmas-carol.html

Contemporary Literature Press anunţǎ publicarea volumului

Charles Dickens
A Christmas Carol. 1843
O noapte de Crăciun. 1907
ISBN 978-606-760-033-9
Texte paralele
Editat de
George Sandulescu şi Lidia Vianu

Contemporary Literature Press publică A Christmas Carol de Charles Dickens în limbile engleză şi română, în paralel. Am ales să publicăm aici o versiune românească din anul 1907. Acest volum pune faţă în faţă Crăciunul englezesc aşa cum era el perceput în anul 1843 şi Crăciunul românesc de la începutul secolului XX. Traducerea în limba română este un semn pentru cititorii din întreaga lume că Anglistica are o istorie la Bucureşti.
Este privilegiul traducătorilor să facă astfel de salturi în spaţiu şi timp: poate tocmai de aceea şi iubim traducerile…
Aşadar, în româneşte şi în englezeşte deodată, dorim tuturor cititorilor noştri Merry Christmas şi la mulţi ani!
George Sandulescu şi Lidia Vianu
Charles Dickens: A Christmas Carol. O noapte de Crăciun, editat de George Sandulescu şi Lidia Vianu, se lansează oficial la data de luni 21 decembrie 2015, dar ea poate fi consultată şi descărcată din acest moment la adresa de internet:
http://editura.mttlc.ro/dickens-christmas-carol.html

Editura pentru Literatură Contemporană vă invită să accesaţi website-ulhttp://editura.mttlc.ro/. Editura publică lucrări atât în limba engleză cât şi în limba română. Pentru sugestii sau comentarii, vă rugăm adresaţi-vă Editurii, lidia.vianu@g.unibuc.ro

Verbs describe us
0

8 thoughts on “A Christmas Carol by Charles Dickens

  1. Esti tu draga Judy System Administrator al blogului tau . Cea care decide daca un post trebuie sau nu introdus pe proprietatea sa -(blogul tau in acest caz) sunteti voi owner al propriului blog.

  2. Pacat ca pe un site cultural System Administrator nu stie sa multumeasca si urarilor facute de cititorii lui.Mie nu imi plac jocurile primite de la Mos Craciun in care se joaca in 3 fara ca eu sa stiu.

    1. Nu am sistem administrator, doamna Violeta. Vă mulțumesc acum pentru urările frumoase și vă doresc un an minunat și tot ce vă doriți să realizați să se întâmple!

  3. This Dickens’s book is a pleasant gift for Christmas time from Contemporary Literature Press and under the precise work of two important English translator Mr Sandulescu and Mrs Vianu.I already read time ago with big pleasure in the same publishing house J Joyce _Three Stories from Dubliners and I found it a big occasion to improve my personal English in a professional way.Thanks to all(Judy included :-)) and receive from my part my sincerely wishes of Merry Christmas and A Happy New Year!

Leave a Reply